Mehrsprachige Services & Produkte
Englische Rechnungen sind nun mit Lexoffice möglich. Daher gleich die Follow-Up-Anforderung:
Produkte und Services sollten zweisprachig anlegbar sein. Service #0001 sollte also zwei Namensfelder und zwei Beschreibungsfelder und zwei Einheitsfelder haben.
Im Idealfall kann man dann in Lexoffice seine Rechnung in deutsch erstellen und nach Klick auf "Englisch" ändert LexOffice dann neben dem Rechnungslayout auch gleich die Artikelnamen, -beschreibungen und -einheiten.
Vorteil:
1) Macht die Produkt-/Service-bibliothek ca. 50% kleiner => übersichtlicher
2) Spart Arbeit durch das manuelle Pflegen von zwei Produkten/Services beim Anlagen und Anpassen.
-
BACKSTAGE ENGINEERING kommentierte
Allein für diese Funktion wäre ich bereit 2/3 meiner Stimmen zu investieren!
-
BACKSTAGE ENGINEERING kommentierte
Absolut wichtig und in fast allen mir bekannten Systemen die mehrsprachigkeit unterstützen möglich.
Ein Artikel/Service mit der Möglichkeit die Bezeichnung, die Beschreibung und ggf. sogar die Einheiten in unterschiedlichen Sprachen zu hinterlegen aber all sies in einem Artikel/Service-Datensatz unter einer Artikelnummer -
anonym kommentierte
Mehrsprachige Belege:
Wir benötigen bei den Produkten/Services die Möglichkeit, diese in Deutsch oder alternativ in Englisch im Angebot zu platzieren. Man sollte pro Produkt beide Texte hinterlegen können und diese mit dem Schalter "übersetzen in Englisch" dann entsprechend auswählen. Derzeit wird nur das Grundlayout umgestellt. Für die einzelnen Positionen müsste man einen kompletten zweiten Artikelstamm anlegen. -
anonym kommentierte
Stimme zu, die Produkte sind durch die notwendige Redundanz ob der Mehrsprachigkeit unnötig aufgebläht. Man muss sich mit Behelfslösungen rumschlagen, das kann nicht sein.
-
anonym kommentierte
Ich stimme dem auch zu.
zweisprachig (deutsch/englisch) ist ein muss.
Aktuell is vorwiegend das der Grund weshalb wir Lexoffice nicht zu erstellen der Rechnungen Angebote etc. nutzen können.nach dazu wäre es super wenn man ebenfalls Herkunftsland sowie die Zolltarifnummer mit angeben könnte und diese dann immer bei export in Drittländer unter der Artikelbeschreibung aufgeführt wird.
-
anonym kommentierte
Mehr als sinnvoll! Das ist in jeder Wawi der Standard, neben vielen anderen Dingen die hier fehlen:
Eigene SKU, SKU des Herstellers/Lieferanten, Seriennummernerfassung und -verfolgung, übliche Lieferzeit, Lieferant, durchschnittl. EK, Produktbilder, Staffelpreise, Lagerbestand, etc. -
anonym kommentierte
Das stimme ich zu. Wir haben 50% ausländische Kunden und müssen alle Produkte/Services doppelt erfassen. Schön währe auch wenn im Kundenstamm/Kontakte ein Feld Deutsche/Englische Rechnung vorhanden währe. Das könnte dann bei der Anlage einer Rechnung automatisch vorgelegt werden. Ansonsten ein Tolles Produkt!
-
anonym kommentierte
Da stimme ich zu. Wir haben nähmliche 50% ausländische Kunden und müssen alle Produkte/Services doppelt eingeben. Das macht alles unübersichtlich beim auswählen eines Produktes bei der Rechnungserfassung.